Axial fan airfoil high efficiency

SALES AND DELIVERY TERMS

Condições Gerais de Vendas e Entregas

As seguintes condições gerais de venda e de entrega são aplicáveis, salvo se forem realizadas outras condições de acordo escrito.

CLÁUSULA 1: ORÇAMENTO E ENTREGA

(1)   Salvo acordo com outras condições, os pedidos serão reservados de acordo com os preços vigentes na data de entrega e indicados na confirmação do pedido e estarão sujeitos a reserva em términos de preços e entrega, mas em nenhum caso seremos responsáveis por greves, fechamentos (de fornecedores), etc, fatores que estão fora do nosso controle, segundo a Cláusula 9 deste documento.

 

(2)   Salvo acordo escrito em outra condição, as datas de entrega indicadas se fixam segundo a nossa melhor estimativa e os materiais estrão disponíveis, exceto se houver uma venda. Se a MWBR concluir que a data de entrega acordada não pode manter e há uma possibilçidade de atraso, o cliente será notificado por escrito e se indicará, aproximadamente, a data de entrega esperada.

 

(3)   Quando a MWBR não poder entregar o produto vendido de acordo com a data de entrega acordada, em  comprimento com o item anterior (2), o cliente terá direito ao cancelamento da compra.

 

(4)   A responsabilidade da MWBR por possíveis perdas que o cliente possa vir a sofrer, causadas por atrasos ou por não entrega, nunca superará o valor de envio original.

 

CLÁUSULA 2: DADOS TÉCNICOS, INFORMAÇÕES DO PRODUTO, ETC.

Toda a informação indicada nos folhetos, listas de preços, informes técnicos, etc., respectivo peso, medidas, capacidade, rendimento, e outros dados técnicos, servirão unicamente como guia e serão vinculados unicamente no caso de existir um acordo que explicitamente se refira a eles.

CLÁUSULA 3: MUDANÇAS NA CONSTRUÇÃO

(1)   A MWBR se reserva do direito de, antes da entrega e sem um aviso prévio docliente, realizar mudanças no design, implementação, etc. que considere necessária no produto.

 

(2)   Tais mudanças darão o direito ao cliente de cancelar a compra, somente se comprovar que o desenho, execução, etc. específicos, sejam um requisito para a compra. As mudanças pertinentes e o cancelamento associado, não darão o direito do comprador a indenização.

 

CLÁUSULA 4: EMBALAGEM

Os preços indicados nos orçamentos ou em qualquer acordo, não incluem embalagem, IVA ou qualquer outro imposto do governo, a menos que acordado por escrito.

CLÁUSULA 5: TRANSFERÊNCIA DO RISCO

Salvo acordo em outras condições, o envio é estimado realizando o "Ex Works", segundo os Incoterms aplicáveis sobre o acordo.

A MWBR deve fornecer ao cliente a informação correta disponível para permitir o transporte quando o produto estiver pronto para a coleta.

CLÁUSULA 6: PAGAMENTO

(1)    Exceto acordo entre as partes, as condições de vendas do vendedor será Pagamento Antecipado.

 

(2)   Se o cliente não efetuar os pagamentos na data devida e o atraso não for atribuído à MWBR, este último terá o direito de cobrar juros de mora a partir da data de vencimento a uma taxa de juros igual a 5% sobre o interesse oficial aplicável de data a data. Os itens enviados serão de propriedade da MWBR até que seja realizado o pagamento em sua totalidade. As letras de câmbio ou instrumentos de dívida não serão consideradas como pagos até que sejam totalmente compensados.

CLÁUSULA 7: REPARAÇÃO DE DEFEITOS

(1)   Por um período de 12 (doze) meses consecutivos, a partir da entrega ao consumidor inicial, a MWBR se compromete em assumir a reparação e substituição, segundo sua própria escolha, quando o envio for afetado por defeitos atribuídos ao desenho, material ou fabricação.

(2)   Essas reparações não serão incluídas nos casos em que os defeitos forem causados ​​pelo fato de os produtos não terem sido utilizados ou mantidos em total conformidade com as nossas instruções, ou se forem provenientes de um funcionamento inapropriado ou defeituoso, as modificações ou intervenções técnicas realizadas sem o nosso concentimento por escrito, ou devido a influências climáticas extraordinárias.

(3)   O desgaste dos componentes não é coberto pelo direito a reparações. Os custos de instalação e desmontagem não estão incluídos no direito de ações corretivas.

(4)   No caso de o Cliente desejar fazer uma queixa sobre qualquer defeito, deve fazer por escrito dentro dos 8 (oito) dias a partir da data de entrega.

(5)   A MWBR compromete-se a reparar o defeito imediatamente após receber uma reclamação sobre o respectivo defeito incluído nesta cláusula.

(6)   No caso de o próprio cliente realizar a reparação (ação corretiva) localmente, a obrigação do Vendedor de reparação incluida neste caso, se entende como cumprida com apenas um envio de uma parte nova ou reparada.

(7)   No caso de devolução à Multi-Wing do Brasil de pedidos ou peças defeituosas para reparação ou reposição, o Cliente deverá, salvo acordo contrário, arcar com os custos e riscos do transporte.

(8)   Quando a peça ou componente solicitado pelo Cliente for reposição ou reparação, o transporte associado será, salvo acordo contrário, por sua conta e deve arcar com os riscos envolvidos.

(9)   As peças defeituosas que forem substituidas em cumprimento ocm o item anterior, deverá ser disponibilizado para o vendedor.

(10)                      A MWBR deverá proporcionar ações corretivas para as peças que serão substituídas ou reparadas, nos mesmos termos e sujeitas as mesmas premissas que as peças originais. Com a excessão de que o dever da MWBR de reparção não se aplicará a nenhuma parte dos produtos enviados a partir de 2 (dois) anos a contar desde a data de entrega ao Cliente.

(11)                      Después de que el riesgo del envío se haya traspasado al Comprador, el Vendedor no acepta outra responsabilidad por posibles defectos que las obligaciones expuestas anteriormente. El Vendedor renuncia así a cualquier responsabilidad por pérdidas indirectas, como pérdidas consecuentes o pérdidas de tiempo, que el defecto pueda haber causado al Comprador.

(12)                      Depois de o risco do transporte seja transferido para o Cliente, a MWBR não aceita nenhuma responsabilidade por quaisquer defeitos dass obrigações acima descritas. A MWBR renuncia assim a qualquer responsabilidade por perdas indiretas, cosequentes prejuízos ou perda de tempo, que o defeito pode ter causado ao Cliente.

CLÁUSULA 8: RESPONSABILIDADE POR DANOS CAUSADOS PELO TRANSPORTE DO PRODUTO

(1)   O Cliente repassará a responsabilidade à MWBR, na medida em que esta última, tenha as obrigações contratuais contra terceiros por qualquer perda ou dano em que a MWBR não é responsável frente ao Cliente, de acordo com os parágrafos (2) e (3) desta Seção 8.

 

(2)   A MWBR não se responsabiliza pelos danos causados pela hélice:

a)      à bens imóveis e propriedades pessoais que ocorrerem enquanto o produto estiver em posse do Cliente;

b)      à produtos fabricados pelo Cliente ou produtos em que a hélice faça parte, ou por danos a propriedades pessoais ou bens imóveis causados por estes produtos pelo motivo do material.

 

(3)   Em nenhum caso a MWBR será responsável por danos indiretos, lucros cessantes ou outros prejuízos financeiros consequentes.

(4)   As limitações anteriores de responsabilidade da MWBR não se aplicam quando esta seja culpada por erros graves.

(5)   Se um terceiro registra uma reclamação por danos contra uma das partes, em conformidade com esta cláusula, o interessado deverá notificar imediatamente a outra parte para este efeito.

(6)   El Vendedor y el Comprador acuerdan mutuamente permitir ser demandados delante el tribunal legal o el tribunal de arbitraje que reciba una reclamación por daños cursada contra alguna de las partes con motivo de daño o pérdida supuestamente causado por el equipo. Sin embargo, la relación mutua entre el Comprador y el Vendedor siempre deberá fijarse en el lugar definido en la Cláusula 10 del presente.

(7)   A Multi-Wing juntamente com o cliente, em comum acordo, devem estar dispostos a comparecer diante o tribunal Judicial se receber uma reclamação por prejuízos causados por uma das partes por motivo de danos ou perdas supostamente causados pelo produto. No entanto, a inter-relação entre comprador e vendedor será sempre determinada no local definido na Cláusula 10 deste documento.

CLÁUSULA 9: ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR FORÇAS MAIORES

(1)   Essas circunstâncias serão causas de isenção de responsabilidade quando ocorrerem depois da entrada em vigor do acordo e impedir sua realização.

(2)   Disputas trabalhistas, greves, bloqueios e outras situações fora do controle das partes, tais como incêndio, guerra, mobilização ou convocações inesperadas no âmbito militar ou áreas similares, sabotagem, seqüestros, restrições de câmbio, revoltas, guerra civil, a falta de transporte, escassez geral de bens, propulsores de restrições de força motriz ou suspensão das entregas de fornecedores ou de atraso dessas entregas causados ​​por qualquer das circunstâncias descritas nesta cláusula.

(3)   A parte que desejar recorrer a qualquer uma das circunstâncias acima referidas, sem o atraso justificado, deve notificar a outra parte, por escrito, no início e no final do incidente.

(4)   Ambas partes tendrán derecho a rescindir el Acuerdo mediante comunicación escrita a la otra parte cuando su ejecución sea imposible dentro de un periodo de tiempo razonable debido a cualquiera de las circunstancias expuestas en esta Cláusula.

CLÁUSULA 10: RESOLUÇÃO DE CONFLITOS - JURISDIÇÃO

Qualquer disputa relacionada com o Acordo ou com qualquer disposição ligado a ele, estará sujeito à legislação brasileira e da jurisdição aplicável dos tribunais brasileiros.

 

Multi-Wing do Brasil Ltda. - Rua Arnoldo Hass, 55 - Pomerode - SC - CEP - 89107-000 - Brasil